top of page

2nd BODY TRANSFORMATION CHALLENGE

「2021年 第2回 ボディ・トランスフォーメイション・チャレンジ」

 

A fun new event that challenges men & women over 90 days period, to optimize health and promote the fitness lifestyle!

Um evento novo e divertido que desafia homens e mulheres durante 90 dias a otimizar a saúde e entrar na vida fitness!

健康とフィットネスを推進する上で女性と男性に90日間で楽しい挑戦「ボディ・トランスフォーメイション」チャレンジ!

カテゴリー [CATEGORIAS]

 

◆ MEN'S FITNESS CHALLENGE

メンズフィットネスチャレンジ

  ◆ WOMEN'S FITNESS CHALLENGE

       ウィメンズフィットネスチャレンジ

◇ The event BODY TRANSFORMATION CHALLENGE will be held on Sunday 8th August, starting at 12:30!
◇    8月 8日(日)12:30時より、ボディ・トランスフォーメイション・チャレンジ イベント開催!
◇    O evento BODY TRANSFORMATION CHALLENGE (Desafio de Transformação Corporal) será realizado no domingo 8 de agosto, a partir das 12:30hs!

開催日・DATE: Sunday 8 August (8月8日(日))

 

会場・EVENT PLACE: Maruha Resort

 

場所:マルハリゾート 「愛知県知多郡南知多町大字山海字高峯9番地1」

Local: Maruha Resort 「9-1 Takamine, Yamami, Oaza, Minamichita-cho, Chita-gun, Aichi」

 

予約先:0569-64-0333 RESERVAS PELO TEL 0569-64-0333

11:00時より:入場可能です!Acesso a partir das 11:00hs!

joinBTC.jpg

BODY TRANSFORMATION CHALLENGE is open to all members (male and female) affiliated with any academy, gym, fitness salon, training center, association, federation or home gym.

A participação do evento BODY TRANSFORMATION CHALLENGE é aberto a todos os membros de qualquer academia ou indivídualmente (masculino e feminino).

 

ボディ・トランスフォーメイション・チャレンジには、すべてのジム会員又は個人的でも出場が可能になります。

 

Males wear Tank Top and Board Shorts with sneakers

Os homens precisam vestir bermuda com tênis

男性はスポーツショーツ、スポーツシューズの着用

 

Ladies wear sport bra and sport shorts with sneakers

As mulheres precisam vestir sutiã (top) e short esportivo com tênis

女性はスポーツショーツ、スポーツブラ、スポーツシューズの着用

SCORING [審査のポイント] Avaliação

 

* Reduction rate of body fat, body weight, muscle mass
体脂肪の減少率・体重・筋肉量
Taxa de redução de gordura corporal, peso corporal, massa muscular

 

* Overall presentation, Muscle beauty and balance, Symmetry
総合プレゼンテーション、筋肉美&バランス、対称性
Apresentação geral, beleza e equilíbrio muscular, simetria

 

* Stage confidence & presence
ステージ上でのコンフィデンス(自信)& プレゼンテーション
Confiança e presença no palco

PRESENTATION (プレゼンテーション) APRESENTAÇÃO NO PALCO:

 

Competitors will walk to the center of the stage alone and perform quarter (1/4) turns with optional pose of hand on hip or hand in pocket, finish facing the judges as directed then proceed to the side of the stage.

 

選手は一人ずつステージの中央までウォーキングし、クォーターターンで4ポーズをとり、最後のポーズで審査員を向く。

手は腰にまたはポケットに入れても良い。

 

Cada participante caminha para o centro do palco e realizara um 1/4 de volta com pose opcional de mão no quadril ou no bolso, Termina de frente para os juízes conforme as instruções, e depois seguirão para o lado do palco.

 

Measurement of body fat loss rate, body weight, muscle mass, and photography

体脂肪の 減少率・体重・筋肉量の測定や写真撮影

Medição da taxa de gordura corporal, peso, massa muscular e fotografia

At the beginning and the end of the 90 days, physical analysis measurements and photo shoots are required.

90日間で最初と最後の身体分析測定や写真撮影が必要になります。

No começo e final dos 90 dias, são necessárias medições de análise física e sessões de fotos.

beforeafter.jpg

Please use Tanita Inner Scan 50V BC-622 or similar to check the body composition.
体組成計はタニタ インナースキャン50V BC-622などで測定お願いします!
Utilize o Tanita Inner Scan 50V BC-622 ou similar para medir sua composição corporal.

 

tanita.jpg

Participation period is from April~May to the end of July

参加期間は 4~5月から7月末まで

O período de participação é de abril~maio até final de julho

 

The maximum number of participants is 40.

最大の参加者は40名になります。

O número máximo de participantes é 40.

At the time you submit your application to participate at the event (April~May), and at the end of the participation period (End of July), please send your body fat percentage, weight, muscle mass results and your photos as shown on example above to info@cjbbf.jp or info@mxjapan.com.

 

参加申請時に、及び参加期間終了時に、体脂肪率・体重・筋肉量と表・横の写真は、info@cjbbf.jp又はinfo@mxjapan.comまで送信頂くように宜しくお願い申し上げます。

 

Quando solicitor sua participação do evento, e no fechamento do período de participação (Final de julho), envie os resultados do percentual de gordura corporal, peso, massa muscular e suas fotos de frente e de lado como no exemplo acima para info@cjbbf.jp ou info@mxjapan.com.

BODY1.png

BE THE ONE! - Challenge yourself!

CHECK IN INFORMATION(出場手続きの御案内)Informações Gerais

Contestant check in is from (1100-1200 only). Failure to do so during this time period can result in disqualification.
選手受付は(11:00~12:00のみ)になります。 この時間中に出頭失敗した場合、出場選手失格となる可能性があります。
A apresentação das pessoas para checagem é no horário das 11:00 às 12:00. Atrazo no horário para se apresentar pode resultar na desqualificação.

.

 

SCHEDULE OF EVENTS (イベントのスケジュール) (PROGRAMAÇÃO DO EVENTO)

■ 10:30 ジャッジズ・ミーティング Judges Meeting  (Reunião dos juízes)
■ 11:00 選手受付(~終了12:00) Contestants Briefing  (Reunião com os Competidores)
■ 11:00 開場 Doors Open to Public  (Aberto ao público)
■ 12:30 イベント開催  Event starts (Começo do evento)
■ 12:30 クロスフィット・チャレンジ Crossfit Challenge
■ 13:30 ビーチフィットネス・ワークアウト Beach Fitness Workout
■ 14:30 スカイジャンプ・コース Aula de SKYJUMP
■ 15:30 ウィメンズフィットネスチャレンジ WOMEN'S FITNESS CHALLENGE 
■ 16:00 メンズフィットネスチャレンジ  MEN'S FITNESS CHALLENGE 
■ 16:30 ウィメンズフィットネスチャレンジの表彰 Women’s Fitness Challenge – Awards (Premiação da categoria Women’s Fitness Challenge)
■ 16:45 メンズフィットネスチャレンジの表彰 Men’s Fitness Challenge – Awards (Premiação da categoria Men’s Fitness Challenge)
■ 17:00 終了End of the event (Finalização do Evento)

 

◆ 時間は予定時刻です。参加者の人数によって、時間の変更や延長することがあります。

◆ The schedule shows the projected time. Schedule may be changed at any time depending on unforeseen circumstances such as numbers of participants.

◆ O Programa acima apresenta o tempo planejado. Dependendo do número de competidores, o tempo pode ser alterado ou estendido.

AWARDS FOR EACH CATEGORY [各カテゴリの表彰] PREMIAÇÃO POR CATEGORIA

1st place: trophy and cash prize (100,000 yen)

1位=トロフィーと賞金 (10万円)1º lugar = troféu e prêmio em dinheiro (100.000 ienes)
2nd place: trophy and cash prize (50,000 yen)

2位=トロフィーと賞金 (5万円)2º lugar = troféu e prêmio em dinheiro (50.000 ienes)

3rd place: trophy and cash prize (25,000 yen)
3位=トロフィーと賞金 (2万5千円)3º lugar = troféu e prêmio em dinheiro (25.000 ienes)

* Participation/Entry Fee: 5,000 yen
*参加料:5,000円
* Taxa de participação: 5.000 ienes

               現金書留 Registered Money Mail (Pagamento Via Genkin Kakitome)

現金書留でお支払いになります。郵便局の窓口から現金書留封筒にて下記の項目をご記入の上、ご送金ください。

 ※ 送金する際の切手代はお客様のご負担でお願いいたします。

 ※ 申し込み書に全ての項目をお書添えください。

The payment must be submitted with  your application thru “Registered Money Mail”, please purchase the envelope named “Genkin Kakitome” at the Japanese Post Office and send it with the cash to the following address:

 

 

                              送金先住所 Remittance address:

 

郵便番号 Zip code 462-0803

 

住所 Address 愛知県名古屋市北区上飯田東町4-15-2  (4-15-2 KamiiIda Higashi-Machi, Kita-ku, Nagoya-shi, Aichi-Ken)

 

受取人 Receiver Name 一般社団法人CJBBF (CJBBF)

 

電話番号Phone number 052-917-2066

このリンクをクリックして、申し込み書のファイルをダウンロードしてください

Please click on this link to download the application form

Clique neste link para baixar o formulário de inscrição

※ Please be aware of small stamp fee when sending money via Genkin Kakitome。
 
【ご注意】入金確認に2~3日かかります
【Note】 It will takes 2 ~ 3 days to check the payment confirmation.
Application deadline: May 31, 2021 (Monday).
申込締切:  5月31日(月)まで
Fechamento das inscrições: 31 de maio, 2021 (segunda-feira).
イベントの問い合わせは:CJBBF事務局まで(052-917-2066)。
Inquiries, Questions or more information can be found by contacting the CJBBF Secretariat (052-917-2066) or via email at info@cjbbf.jp
Para consultas ou maiores informações: CJBBF (052-917-2066)
2021BTCposter.jpg
bottom of page